Glossom : infamata

pfeil
»Miami hat mir einen Deal vorgeschlagen. Wenn ich ihm eine infamata mache und ihn einmal lasse, dann gibt er Ruhe. Wenn ich nicht mitmache, hängt er mir den Franco an.«

(aus Grobes Foul 2010, S. 131)
 

pfeil
infamata (ital.): der infamatore ist der »niederträchtige, schändliche, infame, sich selbst entehrende Verleumder« und, vor allem, Verräter. Weiß der dizionario. Noch tiefer kann man also eigentlich nicht sinken als durch einen »schändlichen Verrat«. Außer, man verriete Freunde, Verwandte und Geliebte, und das auch noch: gratis. Und lachend. Und zu recht.«

(aus dem Glossar zu Grobes Foul 2010, S. 259)
 

pfeil
Einfach mal so losgereimt könnte es so aussehen:

Che infamata d'annata,
dannata patata
bollente, mi servì
quel serpente.

Oder aber, historischer wie gekonnter und einem altehrwürdigem Lexikon der Sprache entnommen, als Fundstelle wie Verweis:
Add. da Infamare, Di mala fama, Infame. Lat. infamis, malae famae.
Esempio:  Ar. Fur. (i.e.: Lodovico Ariosto. Orlando Furioso) 21. 16.:

Ma nè sì saldo all'impeto marino
L'Acrocerauno d'infamato nome,
Nè sta sì duro incontra Borea il pino.

Aus: Vocabolario degli accademici della Crusca, 4ta edizione 1729-1738


weitere information und zusätzlichen lesestoff finden Sie auf www.lanthaler.info
© der textschnipsel aus den romanen sowie aus den glossaren zu den romanen bei HAYMONverlag
© der fortschreibungen der glossare sowie des restlichen materials bei kurt lanthaler